Back to top

Bartók, Béla

Τοποθεσία Γέννησης: 
Nagyszentmiklσs - Hungary [Now Sξnnicolau Mare, Romania]
Ημερομηνία Γέννησης: 
25/03/1881
Τοποθεσία Θανάτου: 
New York - USA
Ημερομηνία Θανάτου: 
26/09/1945
Πνευματικά Δικαιώματα: 
Elliott Antokoletz, 'Bιla Bartσk: a guide to research', New York: Garland, 1988 Malcom Gillies, 'Bartσk, Bιla; in The New Grove Dicitonary of Music and Musicians, Second edition, edit. by Stanlie Sadie, execut. edit. John Tyrrell, London: Macmillan, 2001, vol. 2, p. 787-818
Άλλα Στοιχεία: 
Catalogue numbers: [S] L. Somfai, 'Béla Bartσk : composition, concepts and autograph sources' , Berkeley, 1996 [D] D. Dille, 'Thematisches Verzeichnis der Jugendwerke Bιla Bartσks, 1890-1904', Budapest, 1974 Works without date of composition have been listed chronologically based on the date of death of composer
A/A Τίτλος
101 Krutí tono vretena [Tony whirls the spindle]
102 L. van Beethoven: Cadenza Piano conc. no. 3, 1st movt
103 L. van Beethoven: Erlkönig WoO 131
104 Lajos' valczer
105 Ländler no. 1
106 Ländler no. 2
107 Ländler no. 3
108 Liebeslieder: 1. Du meine Liebe, du mein Herz, 2. Diese Rose pflück ich hier, 3. Du geleitest mich zum Grabe, 4. Ich fühle deinen Odem, 5. Wie herrlich leuchtet, 6. Herr! der du alles wohl gemacht
109 Loli' mazurka
110 M. Rossi: 3 correnti
111 M. Rossi: Toccata no. 1 in C major
112 M. Rossi: Toccata no. 2 in A minor
113 Magyar képek [Hungarian Sketches]
114 Magyar népdalok egyetmes gyűjtemény, i [Hungarian folksongs, complete collection, i]
115 Magyar népdalok [(Five) Hungarian Folksongs]
116 Magyar népdalok [Hungarian Folksongs]: 1. A rab [The prisoner], 2. A bujdosó [The wanderer], 3. Az eladó lány [Finding a husband], 4. Dal [Lovesong]
117 Magyar népdalok [Hungarian in folksongs]: 1. Elindultam szép hazámbul [I left my fair homeland], 2. Által mennék én a Tiszán ladikon [I would cross the Tisza in a boat], 3a-b. Fehér Lászl&oac
118 Magyar népdalok [Hungarian in folksongs]: 1. Lekaszálták már a rétet [They have mowed the pasture already], 2. Add reám csókodat, el kell mennem [Kiss me, for I have to leave], 3. Fehér Lászl
119 Magyar népdalok [Hungarian in folksongs]: 1. Tiszán innen, Tiszán túl [On this side of the Tisza, on that side of the Tisza], 2. Erdők, völgyek, szűk ligetek [Woods, valleys, narrow parks], 3. Olvad a hó
120 Magyar parasztdalok [Hungarian peasant songs]

Σελίδες